$89 GRAYBYTE WORDPRESS FILE MANAGER $57

SERVER : premium134.web-hosting.com #1 SMP Thu Mar 13 14:29:12 UTC 2025
SERVER IP : 162.0.232.104 | ADMIN IP 216.73.216.173
OPTIONS : CRL = ON | WGT = ON | SDO = OFF | PKEX = OFF
DEACTIVATED : NONE

/home/raydofqv/public_html/wp-content/languages/plugins/

HOME
Current File : /home/raydofqv/public_html/wp-content/languages/plugins//gtranslate-zh_TW.po
# Translation of Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release) in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-30 20:21:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: zh_TW\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release)\n"

#: gtranslate.php:1453
msgid "2am - 6pm (Mon - Fri) UTC-4"
msgstr "UTC-4 時區每週一至週五凌晨 2 點至下午 6 點"

#: gtranslate.php:1399
msgid "Website Translation Price Calculator"
msgstr "網站翻譯價格計算工具"

#: gtranslate.php:1383
msgid "Language codes for %1$slang%2$s attribute are case sensitive. The full list can be found on %3$shttps://gtranslate.io/supported-languages%4$s."
msgstr "%1$slang%2$s 屬性值的語言代碼區分大小寫。如需完整清單,請參考 %3$shttps://gtranslate.io/supported-languages%4$s。"

#: gtranslate.php:1383
msgid "Valid values for %1$swidget_look%2$s attribute are %3$sflags%4$s, %3$sflags_code%4$s, %3$sflags_name%4$s, %3$slang_codes%4$s, %3$slang_names%4$s."
msgstr "%1$swidget_look%2$s 屬性有效的屬性值為 %3$sflags%4$s、%3$sflags_code%4$s、%3$sflags_name%4$s、%3$slang_codes%4$s 及 %3$slang_names%4$s。"

#: gtranslate.php:1382
msgid "You can use additional %1$swidget_look%2$s attribute to place a specific selector, for example %1$s[gtranslate widget_look=\"popup\"]%2$s. Valid values are %3$sfloat%4$s, %3$sdropdown_with_flags%4$s, %3$spopup%4$s, %3$sdropdown%4$s, %3$sflags%4$s, %3$sflags_dropdown%4$s, %3$sflags_name%4$s, %3$sflags_code%4$s, %3$slang_names%4$s, %3$slang_codes%4$s, %3$sglobe%4$s."
msgstr "可以使用額外的 %1$swidget_look%2$s 屬性以放置指定選取器,例如 %1$s[gtranslate widget_look=\"popup\"]%2$s。有效的值為 %3$sfloat%4$s、%3$sdropdown_with_flags%4$s、%3$spopup%4$s、%3$sdropdown%4$s、%3$sflags%4$s、%3$sflags_dropdown%4$s、%3$sflags_name%4$s、%3$sflags_code%4$s、%3$slang_names%4$s、%3$slang_codes%4$s 及 %3$sglobe%4$s。"

#: gtranslate.php:1300
msgid "dark"
msgstr "深色"

#: gtranslate.php:1300
msgid "light"
msgstr "淺色"

#: gtranslate.php:1218
msgid "Common customizations tips"
msgstr "一般客製化使用提示"

#: gtranslate.php:1176 gtranslate.php:1196
msgid "%1$sHINT%2$s: To reorder the languages simply drag and drop them in the list below."
msgstr "%1$s使用提示:%2$s 如需重新排序語言項目,請拖放下方清單項目即可。"

#: gtranslate.php:1098 gtranslate.php:1380
msgid "Show in menu option is best for %1$sFlags%2$s, %1$sFlags with language name%2$s, %1$sFlags with language code%2$s, %1$sLanguage names%2$s, %1$sLanguage codes%2$s widget looks."
msgstr "[選單顯示項目] 選項最適合 %1$s[僅旗幟]%2$s、%1$s[使用語言名稱的旗幟]%2$s、%1$s[使用語言代碼的旗幟]%2$s、%1$s[語言名稱]%2$s 及 %1$s[語言代碼]%2$s 這些小工具外觀。"

#: gtranslate.php:1055 gtranslate.php:1059
msgid "If you already have a subscription, you can enable this."
msgstr "如果這個網站已有約期授權,網站管理員便能啟用這個功能。"

#: gtranslate.php:930
msgid "Popup with search"
msgstr "使用具備搜尋功能的彈出顯示"

#: gtranslate.php:71
msgid "Please go to %s for configuration."
msgstr "請前往 [%s] 以進行組態。"

#: gtranslate.php:1427
msgid "TranslateX - Translation API"
msgstr "TranslateX - Translation API"

#: gtranslate.php:1132 gtranslate.php:1141
msgid "Down"
msgstr "向下"

#: gtranslate.php:1131 gtranslate.php:1140
msgid "Up"
msgstr "向上"

#: gtranslate.php:1459
msgid "We try to help everyone as time permits."
msgstr "在時間允許的狀況下,我們會盡力協助大家。"

#: gtranslate.php:1458
msgid "WordPress Forum Support"
msgstr "WordPress 技術支援論壇"

#: gtranslate.php:1456
msgid "Forum Support (free)"
msgstr "技術支援論壇 (免費)"

#: gtranslate.php:1451
msgid "Live Chat (for paid plans and pre-sales questions)"
msgstr "即時交談 (僅供付費方案及售前提問)"

#: gtranslate.php:1384
msgid "Wrapper selector CSS can be used to render the language selector inside matching elements."
msgstr "包裝項目選取器 CSS 可以用於轉譯指定元素內部的語言選取器。"

#: gtranslate.php:1383
msgid "It is mainly used to easily place individual language links inside menu items. For example you can create a menu item with URL = #, Navigation Label = Spanish and Description = %1$s[gt-link lang=\"es\" label=\"Spanish\" widget_look=\"flags_name\"]%2$s and a single menu item will appear to change the language to Spanish."
msgstr "這個短代碼主要用於在選單項目內放置個別語言連結。舉例來說,可以建立 [網址] 設定為「#」、[導覽選單項目標籤] 設定為「Spanish」且 [內容說明] 設定為「%1$s[gt-link lang=\"es\" label=\"Spanish\" widget_look=\"flags_name\"]%2$s」的選單項目,然後便會出現設定好的選單項目,點擊這個選單項目便會將語言變更為西班牙文。"

#: gtranslate.php:1383
msgid "%1$s[gt-link lang=\"en\" label=\"English\" widget_look=\"flags_name\"]%2$s shortcode can be used to render individual language links."
msgstr "%1$s[gt-link lang=\"en\" label=\"English\" widget_look=\"flags_name\"]%2$s 短代碼可以用於轉譯個別語言連結。"

#: gtranslate.php:1382
msgid "In theme files you can call %1$secho do_shortcode('[gtranslate]');%2$s in PHP context."
msgstr "在佈景主題檔案的 PHP 程式碼中,可以呼叫 %1$secho do_shortcode('[gtranslate]');%2$s。"

#: gtranslate.php:1382
msgid "You can use %1$s[gtranslate]%2$s inside posts, menu items or anywhere else."
msgstr "使用者可以在文章、選單項目或任何位置使用 %1$s[gtranslate]%2$s 短代碼。"

#: gtranslate.php:1382
msgid "%1$s[gtranslate]%2$s shortcode can be used anywhere on your website."
msgstr "%1$s[gtranslate]%2$s 短代碼可以用於這個網站的任何位置。"

#: gtranslate.php:1381
msgid "You can use GTranslate Widget in any pre-defined widget locations."
msgstr "網站管理員可以在任何預先定義的位置使用 GTranslate 小工具。"

#: gtranslate.php:1379
msgid "Show floating language selector option is the easiest and suitable for most websites."
msgstr "顯示浮動式語言選取器,對絕大多數的網站來說是最簡單也最合適的選項。"

#: gtranslate.php:1376
msgid "Language selector positioning tips"
msgstr "語言選取器位置使用提示"

#: gtranslate.php:1351
msgid "Globe color"
msgstr "地球圖示色彩"

#: gtranslate.php:1222
msgid "Hide current language"
msgstr "隱藏目前語言"

#: gtranslate.php:1218
msgid "Custom CSS"
msgstr "自訂 CSS"

#: gtranslate.php:1166
msgid "Globe size"
msgstr "地球圖示尺寸"

#: gtranslate.php:1130
msgid "Right"
msgstr "向右"

#: gtranslate.php:1129
msgid "Left"
msgstr "向左"

#: gtranslate.php:1126 gtranslate.php:1137
msgid "Open direction"
msgstr "開啟方向"

#: gtranslate.php:1122
msgid "If you are not using this option make sure it is empty or has the default value to not have additional unused code on your front-end. Default value for Wrapper Selector is %1$s.gtranslate_wrapper%2$s."
msgstr "這個網站如果沒有使用這項功能,請確認欄位留空或使用預設值,以避免網站前端產生未使用的程式碼。包裝項目選取器的預設值為 %1$s.gtranslate_wrapper%2$s。"

#: gtranslate.php:1122
msgid "If you want the language selector to appear inside a particular HTML element on your page then this option is for you. You simply need to write a CSS selector to point to that HTML element and GTranslate will appear inside of it."
msgstr "如果需要將語言選取器顯示於網站頁面上的特定 HTML 元素內部,就需要使用這項功能。僅需要撰寫指向特定 HTML 元素的 CSS 選取器,GTranslate 便會出現在指定 HTML 元素的內部。"

#: gtranslate.php:1122
msgid "Wrapper selector CSS"
msgstr "包裝項目選取器 CSS"

#: gtranslate.php:1110
msgid "Show floating language selector option is the easiest and suitable for most websites. It is best for %1$sFloat%2$s, %1$sNice dropdown with flags%2$s, %1$sPopup%2$s, %1$sGlobe%2$s widget looks."
msgstr "[顯示浮動式語言選取器] 對絕大多數的網站來說是最簡單也最合適的選項,它最適合 %1$s[浮動顯示]%2$s、%1$s[包含旗幟的美觀下拉式選單]%2$s、%1$s[彈出顯示]%2$s 及 %1$s[地球圖示]%2$s 小工具外觀。"

#: gtranslate.php:1098
msgid "Other looks most likely will require additional CSS rules to match your theme design."
msgstr "其他外觀很可能需要額外的 CSS 規則以配合目前使用的佈景主題的設定。"

#: gtranslate.php:1094
msgid "Select language label"
msgstr "選取語言標籤"

#: gtranslate.php:1090
msgid "Enable CDN"
msgstr "啟用 CDN"

#: gtranslate.php:1082
msgid "Native language names"
msgstr "母語名稱"

#: gtranslate.php:927
msgid "Float"
msgstr "浮動顯示"

#: gtranslate.php:2055
msgid "Edit config.php"
msgstr "編輯 config.php"

#: gtranslate.php:2053
msgid "Translation debug mode is ON."
msgstr "翻譯偵錯模式已開啟。"

#: gtranslate.php:2041 gtranslate.php:2056
msgid "View debug.txt"
msgstr "檢視 debug.txt"

#: gtranslate.php:2039 gtranslate.php:2054
msgid "Please note that sensitive information can be written into gtranslate/url_addon/debug.txt file, which can be accessed publicly. It is your responsibility to deny public access to it and clean debug information after you are done."
msgstr "請注意,敏感性資訊會寫入至可以公開存取的 gtranslate/url_addon/debug.txt 檔案中,網站管理員有責任在完成後清理偵錯資訊,並封鎖公開存取。"

#: gtranslate.php:2038
msgid "Email translation debug mode is ON."
msgstr "電子郵件翻譯偵錯模式已開啟。"

#. Description of the plugin
#: gtranslate.php
msgid "Translate your website and make it multilingual. For support visit <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/gtranslate\">GTranslate Support Forum</a>."
msgstr "翻譯網站並使網站多語化。如需獲得技術支援,請造訪 <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/gtranslate\">GTranslate 技術支援論壇</a>。"

#: gtranslate.php:1157
msgid "Flag style"
msgstr "旗幟樣式"

#: gtranslate.php:1440
msgid "Detect browser language"
msgstr "偵測瀏覽器偏好語言設定"

#: gtranslate.php:1293
msgid "Synchronize custom domains with GTranslate dashboard: https://my.gtranslate.io"
msgstr "使用 GTranslate 控制台同步自訂網域名稱: https://my.gtranslate.io"

#: gtranslate.php:1280
msgid "Domain"
msgstr "網域名稱"

#: gtranslate.php:1279
msgid "Language"
msgstr "語言"

#: gtranslate.php:1063
msgid "Synchronizing..."
msgstr "正在同步處理..."

#: gtranslate.php:1062
msgid "Custom domains"
msgstr "自訂網域"

#: gtranslate.php:1078
msgid "Debug Email Translation"
msgstr "偵錯電子郵件翻譯"

#: gtranslate.php:1223
msgid "Monochrome flags"
msgstr "單色旗幟"

#: gtranslate.php:1337
msgid "Dropdown background color"
msgstr "下拉式選單背景色彩"

#: gtranslate.php:1333
msgid "Dropdown hover color"
msgstr "下拉式選單游標暫留色彩"

#: gtranslate.php:1329
msgid "Dropdown text color"
msgstr "下拉式選單文字色彩"

#: gtranslate.php:1324
msgid "Switcher background hover color"
msgstr "切換器游標暫留背景色彩"

#: gtranslate.php:1320
msgid "Switcher background shadow color"
msgstr "切換器背景陰影色彩"

#: gtranslate.php:1316
msgid "Switcher background color"
msgstr "切換器背景色彩"

#: gtranslate.php:1312
msgid "Switcher border color"
msgstr "切換器框線色彩"

#: gtranslate.php:1308
msgid "Switcher arrow color"
msgstr "切換器箭號色彩"

#: gtranslate.php:1304
msgid "Switcher text color"
msgstr "切換器文字色彩"

#: gtranslate.php:1300 gtranslate.php:1347
msgid "Color options"
msgstr "色彩選項"

#: gtranslate.php:1430
msgid "Blog"
msgstr "部落格"

#: gtranslate.php:1429
msgid "How-tos"
msgstr "使用方式"

#: gtranslate.php:1409 gtranslate.php:1439
msgid "Website Translation Quote"
msgstr "網站翻譯報價"

#: gtranslate.php:1399
msgid "Automatic translation post-editing service and professional translations"
msgstr "自動進行譯文後期編輯服務及專業譯文"

#: gtranslate.php:1074
msgid "Enable WooCommerce Email Translation"
msgstr "啟用 WooCommerce 電子郵件本地化"

#: gtranslate.php:71 gtranslate.php:2040
msgid "GTranslate Settings"
msgstr "GTranslate 設定"

#: gtranslate.php:1437
msgid "User dashboard"
msgstr "使用者控制台"

#: gtranslate.php:1070
msgid "Add hreflang tags"
msgstr "新增 hreflang 標籤"

#: gtranslate.php:2009
msgid "Deactivate %s plugin"
msgstr "停用 %s"

#: gtranslate.php:2008
msgid "%s plugin causes conflicts with GTranslate."
msgstr "%s 與 GTranslate 發生衝突。"

#: gtranslate.php:2007
msgid "Please deactivate %s plugin"
msgstr "請停用 %s"

#: gtranslate.php:1086
msgid "Auto switch to browser language"
msgstr "自動切換至瀏覽器偏好語言"

#. Author of the plugin
#: gtranslate.php
msgid "Translate AI Multilingual Solutions"
msgstr "Translate AI Multilingual Solutions"

#: gtranslate.php:1409
msgid "Try Now (15 days free)"
msgstr "立即試用 (免費使用 15 天)"

#: gtranslate.php:1454
msgid "We are here to make your experience with GTranslate more convenient."
msgstr "我們會藉助大家的經驗讓 GTranslate 使用起來更加方便。"

#: gtranslate.php:1406
msgid "Priority Live Chat support"
msgstr "優先即時交談技術支援"

#: gtranslate.php:1405
msgid "Works in China"
msgstr "可在中國境內使用"

#: gtranslate.php:1404
msgid "Increased international traffic and AdSense revenue"
msgstr "增加國際流量及 AdSense 收益"

#: gtranslate.php:1402
msgid "Language hosting (custom domain like example.fr, example.es)"
msgstr "語言代管 (自訂如 example.fr 及 example.es 等網域)"

#: gtranslate.php:1400
msgid "Meta data translation (keywords, page description, etc...)"
msgstr "可翻譯中繼資料 (關鍵字、頁面內容說明等)"

#: gtranslate.php:1395
msgid "Search engine indexing"
msgstr "搜尋引擎索引"

#: gtranslate.php:1392
msgid "Paid version advantages"
msgstr "付費版本優質功能"

#: gtranslate.php:1055 gtranslate.php:1059
msgid "for paid plans only"
msgstr "僅付費方案可用"

#: gtranslate.php:1257
msgid "Love GTranslate? Give us 5 stars on WordPress.org :)"
msgstr "如果 GTranslate 對網站有所幫助,請在 WordPress 上給予 5 星評等 :)"

#: gtranslate.php:929
msgid "Popup"
msgstr "彈出顯示"

#: gtranslate.php:2068
msgid "You can have %1$sneural machine translations%2$s which are human level by upgrading your GTranslate."
msgstr "升級 GTranslate 便能使用人類等級的%1$s自然機器翻譯%2$s。"

#: gtranslate.php:1778
msgid "Title:"
msgstr "標題:"

#: gtranslate.php:1759
msgid "GTranslate language switcher"
msgstr "GTranslate 語言切換器"

#: gtranslate.php:1436
msgid "About GTranslate team"
msgstr "關於 GTranslate 團隊"

#: gtranslate.php:1438 gtranslate.php:2069 gtranslate.php:2079
#: gtranslate.php:2089 gtranslate.php:2099 gtranslate.php:2109
msgid "Compare plans"
msgstr "比較全部方案"

#: gtranslate.php:1428
msgid "Videos"
msgstr "視訊"

#: gtranslate.php:1416
msgid "Useful links"
msgstr "實用連結"

#: gtranslate.php:1397
msgid "Human level neural translations"
msgstr "人類等級自然譯文"

#: gtranslate.php:1401
msgid "URL/slug translation"
msgstr "可翻譯網址/代稱"

#: gtranslate.php:1368
msgid "Colombia flag"
msgstr "哥倫比亞旗幟"

#: gtranslate.php:1367
msgid "Argentina flag"
msgstr "阿根廷旗幟"

#: gtranslate.php:1369
msgid "Quebec flag"
msgstr "魁北克旗幟"

#: gtranslate.php:1364
msgid "Canada flag"
msgstr "加拿大旗幟"

#: gtranslate.php:937
msgid "Language codes"
msgstr "語言代碼"

#: gtranslate.php:936
msgid "Language names"
msgstr "語言名稱"

#: gtranslate.php:935
msgid "Flags with language code"
msgstr "使用語言代碼的旗幟"

#: gtranslate.php:934
msgid "Flags with language name"
msgstr "使用語言名稱的旗幟"

#: gtranslate.php:1622
msgid "Cannot update gtranslate/url_addon/config.php file. Make sure to update it manually and set correct $main_lang."
msgstr "無法更新 gtranslate/url_addon/config.php 檔案。請務必手動更新這個檔案,並設定正確的 $main_lang。"

#: gtranslate.php:1611
msgid "Please add the following rules to the top of your .htaccess file"
msgstr "請將以下規則新增至 .htaccess 檔案的頂部"

#: gtranslate.php:1101
msgid "None"
msgstr "無"

#: gtranslate.php:1098
msgid "Show in menu"
msgstr "選單顯示項目"

#: gtranslate.php:1604
msgid ".htaccess file updated"
msgstr ".htaccess 檔案已更新。"

#: gtranslate.php:1409 gtranslate.php:1431
msgid "FAQ"
msgstr "常見問題集"

#: gtranslate.php:1066
msgid "Enable URL Translation"
msgstr "啟用網址翻譯"

#: gtranslate.php:1115
msgid "Bottom right"
msgstr "右下方"

#: gtranslate.php:1114
msgid "Bottom left"
msgstr "左下方"

#: gtranslate.php:1117
msgid "Top right"
msgstr "右上方"

#: gtranslate.php:1116
msgid "Top left"
msgstr "左上方"

#: gtranslate.php:1113
msgid "No"
msgstr "否"

#: gtranslate.php:1110
msgid "Show floating language selector"
msgstr "顯示浮動式語言選取器"

#. Author URI of the plugin
#: gtranslate.php
msgid "https://gtranslate.io"
msgstr "https://gtranslate.io"

#. Plugin URI of the plugin
#: gtranslate.php
msgid "https://gtranslate.io/?xyz=998"
msgstr "https://gtranslate.io/?xyz=998"

#. Plugin Name of the plugin
#: gtranslate.php gtranslate.php:1759
msgid "GTranslate"
msgstr "GTranslate"

#: gtranslate.php:1409
msgid "Live Chat"
msgstr "即時交談"

#: gtranslate.php:2108
msgid "You can %1$sedit translations%2$s by upgrading your GTranslate."
msgstr "升級這個網站的 GTranslate 便能%1$s編輯譯文%2$s。"

#: gtranslate.php:2098
msgid "You can %1$sincrease%2$s your %1$sAdSense revenue%2$s by upgrading your GTranslate."
msgstr "升級這個網站的 GTranslate 便能%1$s增加%2$s這個網站的 %1$sAdSense 收益%2$s。"

#: gtranslate.php:2088
msgid "You can have your %1$stranslated pages indexed%2$s in search engines by upgrading your GTranslate."
msgstr "升級 GTranslate 後便能使搜尋引擎%1$s對已翻譯的頁面進行索引%2$s。"

#: gtranslate.php:1098 gtranslate.php:1110 gtranslate.php:1122
#: gtranslate.php:1382 gtranslate.php:1383
msgid "Learn more"
msgstr "進一步了解"

#: gtranslate.php:2078
msgid "You can %1$sincrease%2$s your international %1$straffic%2$s by upgrading your GTranslate."
msgstr "升級 GTranslate 後便能%1$s增加%2$s國際%1$s流量%2$s。"

#: gtranslate.php:2067 gtranslate.php:2077 gtranslate.php:2087
#: gtranslate.php:2097 gtranslate.php:2107
msgid "Did you know?"
msgstr "你知道嗎?"

#: gtranslate.php:2024 gtranslate.php:2070 gtranslate.php:2080
#: gtranslate.php:2090 gtranslate.php:2100 gtranslate.php:2110
msgid "Maybe later"
msgstr "稍後再說"

#: gtranslate.php:2023
msgid "I have already left a review"
msgstr "我已為外掛撰寫過評論"

#: gtranslate.php:2022
msgid "Sure! I would love to!"
msgstr "我願意撰寫評論"

#: gtranslate.php:2021
msgid "We hope you have enjoyed using GTranslate! Would you mind taking a few minutes to write a review on WordPress.org? %1$sJust writing a simple %2$s'thank you'%3$s will make us happy!"
msgstr "如果 GTranslate 對網站有所幫助,請花點時間在 WordPress.org 上撰寫使用者評論。%1$s僅需撰寫簡單的 %2$sThank you%3$s 便能激勵我們!"

#: gtranslate.php:2020
msgid "Please Leave a Review"
msgstr "請撰寫使用者評論"

#: gtranslate.php:2025 gtranslate.php:2071 gtranslate.php:2081
#: gtranslate.php:2091 gtranslate.php:2101 gtranslate.php:2111
msgid "Never show again"
msgstr "不再顯示"

#: gtranslate.php:1589
msgid "Changes Saved"
msgstr "設定已儲存。"

#: gtranslate.php:1403
msgid "Seamless updates"
msgstr "無縫更新"

#: gtranslate.php:1275
msgid "Language hosting"
msgstr "語言代管"

#: gtranslate.php:1398
msgid "Edit translations manually"
msgstr "手動編輯譯文"

#: gtranslate.php:1396
msgid "Search engine friendly (SEF) URLs"
msgstr "適合搜尋引擎的網址"

#: gtranslate.php:1266
msgid "Widget preview"
msgstr "小工具預覽"

#: gtranslate.php:1255
msgid "Save Changes"
msgstr "儲存設定"

#: gtranslate.php:1196
msgid "Languages"
msgstr "語言"

#: gtranslate.php:1192
msgid "Line break after flags"
msgstr "旗幟後的分行符號"

#: gtranslate.php:1366
msgid "Mexico flag"
msgstr "墨西哥旗幟"

#: gtranslate.php:1365
msgid "Brazil flag"
msgstr "巴西旗幟"

#: gtranslate.php:1363
msgid "USA flag"
msgstr "美國旗幟"

#: gtranslate.php:1361
msgid "Alternative flags"
msgstr "替代旗幟"

#: gtranslate.php:1176 gtranslate.php:1196
msgid "Uncheck All"
msgstr "取消全選"

#: gtranslate.php:1176 gtranslate.php:1196
msgid "Check All"
msgstr "全部選取"

#: gtranslate.php:1176
msgid "Flag languages"
msgstr "旗幟語言"

#: gtranslate.php:1146
msgid "Flag size"
msgstr "旗幟尺寸"

#: gtranslate.php:1058
msgid "Sub-domain URL structure"
msgstr "子網域網址結構"

#: gtranslate.php:1054
msgid "Sub-directory URL structure"
msgstr "子目錄網址結構"

#: gtranslate.php:1049
msgid "Zulu"
msgstr "祖魯文"

#: gtranslate.php:1048
msgid "Yoruba"
msgstr "優魯巴文"

#: gtranslate.php:1047
msgid "Yiddish"
msgstr "意第緒文"

#: gtranslate.php:1046
msgid "Xhosa"
msgstr "廓薩文"

#: gtranslate.php:1045
msgid "Welsh"
msgstr "威爾斯文"

#: gtranslate.php:1044
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南文"

#: gtranslate.php:1043
msgid "Uzbek"
msgstr "烏茲別克文"

#: gtranslate.php:1042
msgid "Urdu"
msgstr "烏都文"

#: gtranslate.php:1041
msgid "Ukrainian"
msgstr "烏克蘭文"

#: gtranslate.php:1040
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其文"

#: gtranslate.php:1039
msgid "Thai"
msgstr "泰文"

#: gtranslate.php:1038
msgid "Telugu"
msgstr "特拉古文"

#: gtranslate.php:1037
msgid "Tamil"
msgstr "坦米爾文"

#: gtranslate.php:1036
msgid "Tajik"
msgstr "塔吉克文"

#: gtranslate.php:1035
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典文"

#: gtranslate.php:1034
msgid "Swahili"
msgstr "斯瓦希里文"

#: gtranslate.php:1033
msgid "Sundanese"
msgstr "巽丹文"

#: gtranslate.php:1032 gtranslate.php:1366 gtranslate.php:1367
#: gtranslate.php:1368
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙文"

#: gtranslate.php:1031
msgid "Somali"
msgstr "索馬利亞文"

#: gtranslate.php:1030
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛維尼亞文"

#: gtranslate.php:1029
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克文"

#: gtranslate.php:1028
msgid "Sinhala"
msgstr "僧伽羅文"

#: gtranslate.php:1027
msgid "Sindhi"
msgstr "信德文"

#: gtranslate.php:1026
msgid "Shona"
msgstr "紹納文"

#: gtranslate.php:1025
msgid "Sesotho"
msgstr "賴索托文"

#: gtranslate.php:1024
msgid "Serbian"
msgstr "塞爾維亞文"

#: gtranslate.php:1023
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "蘇格蘭蓋爾文"

#: gtranslate.php:1022
msgid "Samoan"
msgstr "薩摩亞文"

#: gtranslate.php:1021
msgid "Russian"
msgstr "俄文"

#: gtranslate.php:1020
msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞文"

#: gtranslate.php:1019
msgid "Punjabi"
msgstr "旁遮普文"

#: gtranslate.php:1018 gtranslate.php:1365
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙文"

#: gtranslate.php:1017
msgid "Polish"
msgstr "波蘭文"

#: gtranslate.php:1016
msgid "Persian"
msgstr "波斯文"

#: gtranslate.php:1015
msgid "Pashto"
msgstr "普什圖文"

#: gtranslate.php:1014
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威文"

#: gtranslate.php:1013
msgid "Nepali"
msgstr "尼泊爾文"

#: gtranslate.php:1012
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "緬甸文 (緬甸)"

#: gtranslate.php:1011
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古文"

#: gtranslate.php:1010
msgid "Marathi"
msgstr "馬拉提文"

#: gtranslate.php:1009
msgid "Maori"
msgstr "毛利文"

#: gtranslate.php:1008
msgid "Maltese"
msgstr "馬爾他文"

#: gtranslate.php:1007
msgid "Malayalam"
msgstr "馬來亞拉姆文"

#: gtranslate.php:1006
msgid "Malay"
msgstr "馬來文"

#: gtranslate.php:1005
msgid "Malagasy"
msgstr "馬達加斯加文"

#: gtranslate.php:1004
msgid "Macedonian"
msgstr "馬其頓文"

#: gtranslate.php:1003
msgid "Luxembourgish"
msgstr "盧森堡文"

#: gtranslate.php:1002
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛文"

#: gtranslate.php:1001
msgid "Latvian"
msgstr "拉脫維亞文"

#: gtranslate.php:1000
msgid "Latin"
msgstr "拉丁文"

#: gtranslate.php:999
msgid "Lao"
msgstr "寮國"

#: gtranslate.php:998
msgid "Kyrgyz"
msgstr "吉爾吉斯文"

#: gtranslate.php:997
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "北庫德文"

#: gtranslate.php:996
msgid "Korean"
msgstr "韓文"

#: gtranslate.php:995
msgid "Khmer"
msgstr "高棉文"

#: gtranslate.php:994
msgid "Kazakh"
msgstr "哈薩克文"

#: gtranslate.php:993
msgid "Kannada"
msgstr "坎那達文"

#: gtranslate.php:992
msgid "Javanese"
msgstr "爪哇文"

#: gtranslate.php:991
msgid "Japanese"
msgstr "日文"

#: gtranslate.php:990
msgid "Italian"
msgstr "義大利文"

#: gtranslate.php:989
msgid "Irish"
msgstr "愛爾蘭文"

#: gtranslate.php:988
msgid "Indonesian"
msgstr "印尼文"

#: gtranslate.php:987
msgid "Igbo"
msgstr "伊布文"

#: gtranslate.php:986
msgid "Icelandic"
msgstr "冰島文"

#: gtranslate.php:985
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利文"

#: gtranslate.php:984
msgid "Hmong"
msgstr "白苗文"

#: gtranslate.php:983
msgid "Hindi"
msgstr "印度文"

#: gtranslate.php:982
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來文"

#: gtranslate.php:981
msgid "Hawaiian"
msgstr "夏威夷文"

#: gtranslate.php:980
msgid "Hausa"
msgstr "豪沙文"

#: gtranslate.php:979
msgid "Haitian Creole"
msgstr "海地克里奧文"

#: gtranslate.php:978
msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特文"

#: gtranslate.php:977
msgid "Greek"
msgstr "希臘文"

#: gtranslate.php:976
msgid "German"
msgstr "德文"

#: gtranslate.php:975
msgid "Georgian"
msgstr "喬治亞文"

#: gtranslate.php:974
msgid "Galician"
msgstr "加里西亞文"

#: gtranslate.php:973
msgid "Frisian"
msgstr "夫里斯蘭文"

#: gtranslate.php:972 gtranslate.php:1369
msgid "French"
msgstr "法文"

#: gtranslate.php:971
msgid "Finnish"
msgstr "芬蘭文"

#: gtranslate.php:970
msgid "Filipino"
msgstr "菲律賓文"

#: gtranslate.php:969
msgid "Estonian"
msgstr "愛沙尼亞文"

#: gtranslate.php:968
msgid "Esperanto"
msgstr "世界文"

#: gtranslate.php:967 gtranslate.php:1363 gtranslate.php:1364
msgid "English"
msgstr "英文"

#: gtranslate.php:966
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭文"

#: gtranslate.php:965
msgid "Danish"
msgstr "丹麥文"

#: gtranslate.php:964
msgid "Czech"
msgstr "捷克文"

#: gtranslate.php:963
msgid "Croatian"
msgstr "克羅埃西亞文"

#: gtranslate.php:962
msgid "Corsican"
msgstr "科西嘉文"

#: gtranslate.php:961
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "繁體中文"

#: gtranslate.php:960
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "簡體中文"

#: gtranslate.php:959
msgid "Chichewa"
msgstr "齊切瓦文"

#: gtranslate.php:958
msgid "Cebuano"
msgstr "宿霧文"

#: gtranslate.php:957
msgid "Catalan"
msgstr "加泰羅尼亞文"

#: gtranslate.php:956
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亞文"

#: gtranslate.php:955
msgid "Bosnian"
msgstr "波士尼亞文"

#: gtranslate.php:954
msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉文"

#: gtranslate.php:953
msgid "Belarusian"
msgstr "白羅斯文"

#: gtranslate.php:952
msgid "Basque"
msgstr "巴斯克文"

#: gtranslate.php:951
msgid "Azerbaijani"
msgstr "亞塞拜然文"

#: gtranslate.php:950
msgid "Armenian"
msgstr "亞美尼亞文"

#: gtranslate.php:949
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯文"

#: gtranslate.php:948
msgid "Amharic"
msgstr "阿姆哈拉文"

#: gtranslate.php:947
msgid "Albanian"
msgstr "阿爾巴尼亞文"

#: gtranslate.php:946
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非荷蘭文"

#: gtranslate.php:943
msgid "Translate from"
msgstr "來源語言"

#: gtranslate.php:938
msgid "Globe"
msgstr "地球圖示"

#: gtranslate.php:932
msgid "Flags"
msgstr "僅旗幟"

#: gtranslate.php:931
msgid "Dropdown"
msgstr "下拉式選單"

#: gtranslate.php:928
msgid "Nice dropdown with flags"
msgstr "包含旗幟的美觀下拉式選單"

#: gtranslate.php:933
msgid "Flags and dropdown"
msgstr "旗幟及下拉式選單"

#: gtranslate.php:924
msgid "Widget look"
msgstr "小工具外觀"

#: gtranslate.php:920
msgid "Widget options"
msgstr "小工具選項"

#: gtranslate.php:387
msgid "GTranslate - your window to the world"
msgstr "GTranslate - 網站的世界之窗"

#: gtranslate.php:379
msgid "GTranslate Options"
msgstr "GTranslate 選項"

#: gtranslate.php:70
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: gtranslate.php:63
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: gtranslate.php:50
msgid "Website Translator"
msgstr "網站翻譯器"


Current_dir [ WRITEABLE ] Document_root [ WRITEABLE ]


[ Back ]
NAME
SIZE
LAST TOUCH
USER
CAN-I?
FUNCTIONS
..
--
5 Jun 2026 6.28 AM
raydofqv / raydofqv
0755
.htaccess
0.124 KB
5 Jun 2026 6.28 AM
raydofqv / raydofqv
0644
akismet-zh_TW.l10n.php
31.616 KB
2 Jun 2026 7.32 AM
raydofqv / raydofqv
0644
akismet-zh_TW.mo
37.093 KB
2 Jun 2026 7.32 AM
raydofqv / raydofqv
0644
akismet-zh_TW.po
50.771 KB
2 Jun 2026 7.32 AM
raydofqv / raydofqv
0644
automatic-translator-addon-for-loco-translate-zh_TW.l10n.php
1.577 KB
2 Jun 2026 7.32 AM
raydofqv / raydofqv
0644
automatic-translator-addon-for-loco-translate-zh_TW.mo
1.892 KB
2 Jun 2026 7.32 AM
raydofqv / raydofqv
0644
automatic-translator-addon-for-loco-translate-zh_TW.po
3.45 KB
2 Jun 2026 7.32 AM
raydofqv / raydofqv
0644
classic-editor-zh_TW-c1bbe2bfe9e42fa4cb2b2af27b321ad3.json
1.86 KB
2 Jun 2026 7.32 AM
raydofqv / raydofqv
0644
classic-editor-zh_TW.l10n.php
2.128 KB
2 Jun 2026 7.32 AM
raydofqv / raydofqv
0644
classic-editor-zh_TW.mo
2.665 KB
2 Jun 2026 7.32 AM
raydofqv / raydofqv
0644
classic-editor-zh_TW.po
3.786 KB
2 Jun 2026 7.32 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-026e05eaa88cf2068ad476f7c5d5d51e.json
0.33 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-066ef1cdf21d1b40c6de8f6422ec24e0.json
1.109 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-06990cd63df4c87c3804634f6b18dc77.json
0.32 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-07fed3fe0e10b6ac27145846890a2709.json
0.391 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-087056f498f9670c54c0511c8654cc0f.json
1.095 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-0d5bf01fcb7b211617398fc70172ba75.json
0.495 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-11c9122b6db7f046f06cba016fda1373.json
0.416 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-1dbb8b6c1e3d0a728637a838a81040c6.json
0.3 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-1eaa4805b1377c0417b4db33d9356e55.json
1.597 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-204f545235c8fd00759536318abc3a48.json
0.377 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-2088fcb66442bd7f32af1855984c9afe.json
0.466 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-21b2026463ef175722764b7eaf9022f0.json
0.295 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-23f8a12bf11e8b1bbfc99cf0797d6856.json
1.088 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-29cddf451a089e9aaa23fdb1427339bc.json
0.414 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-30f2267678d692e42f2499310fcaf850.json
1.158 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-38544fc9b9e69b64e34bd75dfd71db1c.json
0.922 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-38ad0bddf7be1ae89a964f0a38111ec4.json
0.406 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-447a0216bbfde7c07c43b4340afd4cac.json
0.458 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-4661101d9cb55f36a83850a29661bfac.json
0.424 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-498ef4b5c136d8ffb9492430cfcb556c.json
0.654 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-4a9aafdf461c74b88a1c7041526ae1d6.json
0.482 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-4bb82d039d2aa3e5c6e64500828f2f57.json
0.338 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-4c6899a942ab98bd21d114780770d265.json
0.572 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-4dbb351b3fa5b235d68590d7704928b4.json
0.338 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
0.711 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-537863c4d6d5f86e715bfb66ce3fd517.json
0.678 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-5d2873a604305f156221bb291c4cd3de.json
0.556 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-5e16c5d684ba1df2e0f98db95c0ab0c0.json
0.38 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-64add0440d2f0613154569a24f427bfc.json
1.084 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-65b79d1d3491bad6e1b46fcd8121bd72.json
0.438 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-6f2d71de6e487593b133a34107c809b5.json
1.074 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-74a792e9e112e1699f80fb8b03af77af.json
0.33 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-79962d687013e1cf1388440cb23aaf23.json
1.102 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-79a4aa01426808a5ed1cfe217a184bd1.json
0.3 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-7b11194e20cdeeed80bffc166272edd8.json
1.646 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-7bd3d6cb6889e0684fb5850e5de15987.json
0.494 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-7c4230207a146e2ffce2e9cb90c6efd8.json
0.394 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-7eeb4b7b09c2f5fb07ae525da7e0e4d5.json
0.322 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-813d675a5038ad3db349e8c11efd119a.json
1.159 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-875641fa8e2acb7d96b56de0fac67935.json
0.351 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-8871b489e8d974572ae4c7578f939de5.json
0.377 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-89ed8a44445a9fb3a624d3d72db9eed0.json
0.385 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
1.276 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-8ef6d4918e93bfaaef913c65efeec347.json
0.487 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-91751ab1f6434be40ed42c6f2430685d.json
1.08 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-9628aa9f2089eb8cbfc42a6262be03e9.json
0.441 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-968bd7b13bf98553b599b91f668cd618.json
0.314 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-9c739050cf2f73944f5e6511cc8a11fc.json
0.313 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-9de15ead6aa7b3bb8a1ea30a49991974.json
0.716 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-a356d84da643b35ca48f18200424fa68.json
0.33 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-a35d93a248609173aa2bde17fd555a15.json
0.292 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-a3bac97752b365511e337f750b1e7508.json
0.322 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-a4027a255848e5a7096a4cbe99cd18da.json
0.5 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-a4a44917fdcf96554fa85caeb43b5804.json
0.303 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-abe7facb531349e3b9bd791c4c0f183e.json
0.374 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
8.603 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-b89017672a7936029b62ed761afde1b1.json
1.154 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-bce0e79c38ab3c5de6aa7a14f76fba70.json
0.343 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-bd45f0d8b9453fa128d57f49f408bc8f.json
0.67 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-bd7df0741aeddc2bbbb08d20c11e4ddc.json
0.486 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-c0b88668253aaba40dece86ae2b66908.json
0.322 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-c124088d3e99b69538d5d578decbde23.json
1.589 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-c979e560b951112502ffffe4f9481f6f.json
1.15 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-cb817b836cf7d2fc3306828aa0dbc0bd.json
0.33 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-d0ae2a610d390c14ec13ad44763c0a53.json
0.308 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-d0d63138c68ff3461ac6d2f1196d6ea2.json
0.548 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-d3d5654beb3dd946bfe30c646a6e6f7a.json
0.338 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-d3edc9236498fc3ec14d61ab5d722dcf.json
0.662 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-d9a711aa66889a8d4e070c39ad7d0bbd.json
0.358 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-da0b17c386fffc9274e4479e9cf894f1.json
0.564 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-dce87d10ae6919ae173981c064b8a1b7.json
0.314 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-dde11340ced68bea09c9fd29c9ed4534.json
0.335 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-e16f2427ce816c4dc38ad0b36edc3ef2.json
0.306 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-e5bae7f28967df698d7eb1fca45a6b53.json
0.34 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-e60fec6937c212d21e8c74639d4d7f10.json
0.403 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-e74c770374f4651449a2ec9002571d62.json
1.378 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-e9bd92fcd3a153fa19faf0be5f3e21b4.json
0.332 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-edafd6bb20f92c5a76f673e753e9b748.json
1.638 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW-f98be19bec7bc848ce3ed383c60037c1.json
1.044 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW.l10n.php
38.593 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW.mo
51.872 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
elementor-zh_TW.po
218.339 KB
2 Jun 2026 8.16 AM
raydofqv / raydofqv
0644
gtranslate-zh_TW.l10n.php
17.441 KB
2 Jun 2026 7.32 AM
raydofqv / raydofqv
0644
gtranslate-zh_TW.mo
21.944 KB
2 Jun 2026 7.32 AM
raydofqv / raydofqv
0644
gtranslate-zh_TW.po
28.474 KB
2 Jun 2026 7.32 AM
raydofqv / raydofqv
0644
hello-dolly-zh_TW.mo
1.181 KB
17 May 2022 1.22 AM
raydofqv / raydofqv
0644
hello-dolly-zh_TW.po
1.48 KB
17 May 2022 1.22 AM
raydofqv / raydofqv
0644
loco-translate-zh_TW-64f64bca7b939f25b7a5503942cb70af.json
0.345 KB
3 Jun 2026 2.15 AM
raydofqv / raydofqv
0644
loco-translate-zh_TW.l10n.php
32.991 KB
3 Jun 2026 2.15 AM
raydofqv / raydofqv
0644
loco-translate-zh_TW.mo
41.481 KB
3 Jun 2026 2.15 AM
raydofqv / raydofqv
0644
loco-translate-zh_TW.po
73.384 KB
3 Jun 2026 2.15 AM
raydofqv / raydofqv
0644
meta-box-zh_TW.l10n.php
6.203 KB
2 Jun 2026 7.32 AM
raydofqv / raydofqv
0644
meta-box-zh_TW.mo
7.878 KB
2 Jun 2026 7.32 AM
raydofqv / raydofqv
0644
meta-box-zh_TW.po
12.388 KB
2 Jun 2026 7.32 AM
raydofqv / raydofqv
0644

GRAYBYTE WORDPRESS FILE MANAGER @ 2026 CONTACT ME
Static GIF Static GIF